R

R=RAU=绕
堆积地,什么都可能推,请不要关注,图走子博 R.

推特使用禮儀

鸣鸣鸣:

逃げるはず:



*還請認真閱讀!




*手滑/渣翻/瞎講 均存在




*只適用於日本太太








上個月微博上有一個很火的討論,是講推特使用禮儀。不知為何那條微博被刪掉了,但原po將推民按照國籍分開,并講述了不同的推特禮儀。這樣對比下來看,日本推民的禮儀是如此繁瑣,並且很多人因此表示了自己的緊張和憂慮。




此文意在向真正擔心與日本作者關係的朋友解釋實際使用時的推特禮儀。




我也僅僅是中國人,所以我使用推特的年限也不能證明我完全理解日本推民的禮儀。但是恰巧與這條微博同時期,日本本國人民也在討論有關於推特禮儀的事情。而此文就基於一條推文,并結合大家在評論中的討論。








[1]




一點亂翻:將推特的自由性拋在腦後的用戶很多。像“リムバ100%(1)”,“無言フォロー(2)”,或是“無許可RT(3)”這類的(沒有必要)。對你有興趣就去關注,沒有興趣了就取關。關注或者是轉發都沒有要對方同意的必要,關注對方時想打招呼的人就打就好了。遵守禮儀并自由地活著吧。




 




(1)「リムバ」というのは「リムーブバック」の意味です。リムーブ、というのは「フォローを解除すること」ですから、リムーブバックというのは「フォロー解除されたのでこちらもフォロー解除する」とう意味になります。[2]




“リムバ”是remove back的意思。Remove是指取消關注,所以remove back就是“如果被取關了就也會取消關注對方”的意思。




(2)無言フォローというのは、フォローした時に、「フォローしました!」と相手に報告しないフォローのことです。[3]




無言フォロー是指去關注別人的時候,沒有和對方說“我關注了你!”的情況。




(3)無許可RT這個就是中文字面上的意思,沒有取得許可就轉發別人的推特。




像這三種,以及各種其他的黑話時常出現在日本推民的自我介紹中。而這位推民,以及至少是評論與轉發的大多數人都認為這些是沒有必要的。




這樣的自我介紹黑話種類越來越多,並且越來越多的人開始標註這些特點。推特社會就像是一個放大器,而現在的推特狀態就是正反饋的結果。一個小群體使用了無論進行何種舉動都要事先通知對方的行為,大家就紛紛意識到自己是否默不作聲有所不妥。結果就是推特變得越來越令人緊張和繁瑣。




 




接下來具體講一下,順序是上圖的四個功能鍵左至右。不同設備型號與軟件版本會有順序上的變動,圖標總體一致。




 




評論




這個功能日本人很不常用,因為對於他們來說,評論是因為你需要對方回復你,因為你把話寫在了別人的推文下面。所以只有有問題或者有什麼話想和對方交流的時候再評論就好了。如果只是覺得對方的畫很好看或者說得真對,除此之外沒有想法,就沒必要去評論“xxさんすごいです!”或者“その通りですね”。(轉推就好了。)因為對方會不知道該回你什麼。這就叫給對方添麻煩沒有為對方著想,還需要說明嗎?基於這個常識,大家在不得不評論但並非需要對方回復什麼時會在最後寫上“返事不要です”,即是無需回復。







  • 也有日本人會單純評論很簡單的一句話,挺少見的。











喜歡




這個就是贊一樣的,隨便點的。







  • 會有人因為突然收到太多之前作品的贊而拉黑點讚的人,所以需要看清太太的自我介紹里有沒有寫相關的事情。沒有寫就隨意一點!







 




轉推




這里分成RT(retweet)和QT(quote tweet)。RT就是不能輸入轉發語的轉發,QT可以輸入轉發語。QT用的不是很多,有很多太太會明確地在自我介紹里寫禁止QT。所以只要看好對方的自我介紹,然後就可以想轉就轉!(但是不要複製到別的地方)




如果太太不想被轉發自己可以設置,所以只要可以轉發就不需要取得許可。(但不是轉發到別的地方)




 




私信




和任何社交軟件的私信都是一樣的,記得好好用敬語就好了。盡量不要和對方聊閒天,總之說話不要讓對方覺得莫名其妙不知道回什麼就好。




 




總結




無論什麼功能都需要注意的就是以下幾點:







  1. 認真讀太太的自我介紹,裡面沒寫的注意事項就無需過於謹慎。




  2. 說話考慮對方,不要讓對方不知道回復什麼。




  3. 講話一定要用敬語,對外國人請不要用中文。這樣做的人到底在想什麼。







 




一點點題外話




文章開頭提到的那條微博下面,評論里有不少人反感于日本人的繁複禮節,並且有不少人說話說得很難聽。也有人說那位po主是日雜,拼命守護日本人的禮節算什麼東西云云。




日本人的マナー啊義理之類的,光是解釋起來就很麻煩,實際更是滲透到他們生活的方方面面:自己掉了東西別人幫你撿起,要說的是“對不起”而不是“謝謝”;即使再麻煩,也要因為義理背負沉重的人際關係。[4]




日本人這種爭著背鍋的習慣,實際上就是希望能做到“不麻煩別人”,是出於為周圍所有人考慮的無限的同理心。






评论
热度(89)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© R | Powered by LOFTER